De gula

Deckare heter Giallo på italienska. Det betyder också gul. Anledningen att man använder den beteckningen är  att  gula bokryggar fanns på “kiosk”böcker som man kunde köpa billigt förr. Just den här boken har som synes en gul bokrygg men annars kan de nu ha olika omslag och ända kallas Giallo . Andrea Camilleri är kanske den som är mest känd i Sverige. Hans romanhjälte, polisen Montalbano har också sänts som TV-serie här. Gianrico Carofiglio finns också översatt till svenska. Jag har lånat en i översättning och en på originalspråket. Jag är långt i från att kunna läsa en bok på italienska ens med hjälp av översättningsappen som jag har på min mobil. Jag tycker bara att det kan vara intressant att se hur texten är uppbyggd och hur svår den är att förstå. Men jag gillar att spänna bågen…….så kanske nån dag att jag kan uppnå det.

 

gialli 01

gialli 02

gialli 03

 

Advertisements

5 thoughts on “De gula

  1. Jag läste en och annan Romanzo Giallo förr i tiden när jag pluggade italienska som mest och jag kan rekommendera översättningarna av Agatha Christies deckare. Av någon anledning var de väldigt “lättlästa” om man nu kan använda den benämningen i det här sammanhanget. 😉
    Jag fick en prenumeration på de här deckarna, så det kom en bok i månaden. Tyvärr har jag gjort mig av med dem, annars kunde du fått “ärva” dem. Nu var det en Italienfrälst lärare som fick dem.
    Kram, Ingrid

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s