GUNNARDECKARE

I write in Swedish, English and Italian about my big interest in crime novels, where I have a collection of 1000 books at home. I also blog about other things that I am interested in. ….Please leave a comments in my blog…Per favoreLascia un commento in italiano…Lämna gärna kommentarer i min blogg tack!


6 Comments

Välförtjänt vila

På 1940-talet öppnades ett hem för uttröttade husmödrar i Sunne där hotell Frykenstrand nu ligger. Jag har stött på nåt liknande i Dalarna. I Tällberg fanns något som hette Postens vilohem.

Den värmländska konstnärinnan, Karin Broos, har inspirerats av historien och målat nedanstående porträtt.

Karin Broos

b

c


12 Comments

Bergfink och en bra dansk TV-serie

bergfink

Jag skrev i mitt förra inlägg om svärmen av fåglar som flög över vårt hus. Jag tror fortfarande på att det fanns bofinkar i flocken men idag såg jag att vi har besök av Bergfinken också  Dom brukar dela på fågelmaten och när man ser dom tillsammans så är det inte svårt att urskilja vem som är vem. Bergfinken har klart lysande orange färg.

Rita

Vi hittade en dansk TV-serie på Netflix som heter Rita. Man behöver bara kolla på bilden så förstår man att hon inte är nån vanlig lärare.


5 Comments

Fågelflock

Sommaren har tagit en paus men träd, buskar och blommor fortsätter att utvecklas. Just nu är det mest blått och gult i trädgården. Som t.e.x. Vårkragen som syns här på bilden.

Jag hade en mäktig upplevelse när jag satt på vår altan igår. En flock på säkert 100 småfåglar kom som en bisvärm över vår trädgård och vidare bortåt. Jag hann inte ta nåt foto och det hade nog inte blivit så bra om jag hade hunnit. Troligen bara små svarta prickar mot himlen. Min bästa gissning är att det var en flock bofinkar. Jag har sett stora mängder på en gång  av den fågeln förut men aldrig så här många.

Vårkrage 2Fågelflock

b


6 Comments

Red and blue

Det här är en röd backsippa som blommar i rabatten tillsammans med de vanliga blå sipporna. Den heter Röde Klokke, Pulsatilla vulgaris.

Röd sippa

Backsippa 3

Ganska trist väder igår men idag skiner solen. Sommaren kom av sig lite men för trädgård och natur så är det nog bara bra om det inte går för fort nu.

d


4 Comments

Svåröversatt

Polizia

En av anledningarna till att jag ville åka till Venezia var Donna Leons böcker som utspelar sig till stora delar i denna stad.

Hon skriver böckerna på engelska men lägger in lite italienska ord här och där. I den senaste boken, Falling in love, ger hon en italiensk fras stor betydelse för intrigen. Det är inte lätt att hänga med där om man bara går på hennes förklaring. Enklare att förstå om man har läst lite italienska.

En kvinna som har blivit knuffad har hört någon säga è miaDet kan betyda två olika saker på italienska. Han och hon får formen è när man böjer verbet vara.. Men det används också när man säger Ni är. När man är artig och inte använder Du-formen. Så è mia kan antingen betyda Hon är min eller Ni är min.

c


5 Comments

Ris-kabelt arbete

Nej jag bara skojar. Lite mer ont i min högerfot som protesterar mot det mesta av fysisk rörelse nu var allt jag fick. Åsså sommarens första myggbett. Troligen inte det sista.

Vi har gott och väl till en egen majbrasa men det är för torrt nu för att elda där på farmen. Kanske senare när det torra gräset har ersatts av grönt.

ris myrtomt

Önskar alla en trevlig helg!


3 Comments

En tidig variant

Den här fanns i gömmorna på farmen. Jag har inte lyckats klura ut hur man använder den.

Skickat från min iPad

Min far var duktig inom alla naturämnen även om han mest brann för biologi, så han hade säkert kunnat förklara.
Jag drömde om honom häromnatten. Han var ung och kom med en aukustisk gitarr med en inbyggd förstärkare som han gav mig.
Drömmer ni om nära och kära som har gått bort?