GUNNARDECKARE

I write in Swedish, English and Italian about my big interest in crime novels, where I have a collection of 1000 books at home. I also blog about other things that I am interested in. ….Please leave a comments in my blog…Per favoreLascia un commento in italiano…Lämna gärna kommentarer i min blogg tack!


8 Comments

Climate change

Il clima sta cambiando. Nel 1980, un solo tipo di fiore sbocciato nel nostro giardino alla fine di ottobre.Oggi abbiamo 15 piante che fioriscono

———–

During the 1980s we had only 1 flower blooming at the end of October. Today we 15. Is this’s due to the climate change?

——————–

Vi har många släktingar som fyller år i oktober och jag minns tydligt att vi bara hade en växt som blommade i trädgården under ett av datumen under 1980-talet Därför vet jag att bara en växt blommade under oktober mot 15 idag. Klimatförändringen?


3 Comments

Så mycket bättre

Årets “Så mycket bättre” präglas av Freddie Wadlings bortgång. Hans tolkningar av de andra artisterna hann spelas in under repetitionerna innan han dog. Att höra dom nu är magiskt. 

Så mycket bättre mår jag också nu. Jag hamnade i trist läge när min läkare som jag hade under 10 år la ner sin praktik. Den nya läkaren på vårdcentralen som jag då blev listad hos insisterade på att jag skulle minska min medicin som jag ätit i flera år för smärte handling. Jag hamnade i en rejäl svacka och hon hade inget alternativ utan fortsatte att hävda att jag skulle ta en låg dos. 

Jag utnyttjade mitt fria vårdval, bytte vårdcentral och har nu en läkare som i stället höjde dosen av medicin och nu mår jag sakta men säkert bättre. 


3 Comments

Libri per bambini

Siamo orgogliosi dei nostri scrittori che scrivono libri per bambini. 

Ecco alcuni esempi di libri che sono stati tradotti in italiani. 

1. Tra gnomi e troll/ John Bauer


2. Zia Pratolina,zia Castagnia e zia Lavanda / Elsa Beskow

3. Il viaggio meraviglioso di Nils Holgersson /Selma Lagerlöf.

4. Pippi Calzelunghe /Astrid Lindgren

5.I libro di Bullerby / Astrid Lindgren

6. Il misterio di Agnes Cecilia/Maria Gripe


4 Comments

Seder och bruk

Jag är alltid fascinerad över likheter och olikheter när det gäller seder och bruk i länder som vi besöker. Ibland är det stora skillnader men ofta mer subtilt. 

Vi var på begravning igår. En äldre släkting på norska sidan som har gått bort. Jag förväntade mig att begravningsrutinerna skulle vara ungefär dom samma som i Sverige men upptäckte att det finns skillnader. Folk som kom fram och hälsade på oss utanför kyrkan sa: “Vi såg att ni var svenskar eftersom ni hade rosor med er”. Vi hade med oss en blomsteruppsättning som vi hade köpt i förväg och den skilde sig inte mot de andra men handbuketterna som vi också hade med oss är tydligen inte med i norsk sedvänja. 


7 Comments

Bob Dylan changes his mind

After a long time Dylan has announced that he accepts the Nobel Prize in literature and that he will come to Stockholm if it’s possible. I think he’s childish and arrogant but he is a great poet and well deserves the prize. 

————-

Bob Dylan, l’utente accetta di ricevere il premio Nobel per la letteratura. Egli è infantile e arrogante, ma un grande poeta

———————

Bob Dylan har brutit tystnaden och meddelar nu att han accepterar Nobelpriset i litteratur   Han är en medelmåttig sångare men en stor poet som förtjänar priset även om han har uppträtt barnsligt och arrogant