Per aspera ad Astra


1. In English  2 In Italiano 3 På Svenska

1

To get more out of our trips to Italy we study the language. It’s sometimes difficult to find anyone who speaks English and we get lots of training when we struggle to understand what they are talking about. They are so nice and helpful when they hear that we are trying. 

2

Ci vuole pazienza per imparare  l’italiano…..

Abbiamo partecipato a diversi corsi d’ italiano per principiante. Il prossimo corso inizia il 7 febbraio. Abbiamo un insegnante esperto. Lei è anche molto simpatico!

3

Dags att börja plocka fram läroböckerna i Italienskan. Vårterminen börjar den 7 februari och vi har en hemläxa att göra tills dess. Inte så jättemycket men ändå. Vi har världens bästa underbara lärare och då känns det viktigt att inte slarva. 

Jag lär mig en hel del genom att blogga och kommentera lite på italienska. Det blir inte alltid rätt men jag får då milda korrigeringar från min italienska nätvänner. 

Vilken styrka!


Jag känner mig helt tagen efter att ha läst Carl O Anderssons memoarer “Min slingrande väg” ! Hur kan någon som har haft två stycken livslånga allvarliga sjukdomar vara så stark och positiv. Bara ett exempel på hans drivkraft är när han vill kunna köra bil trots att hans polio gör det omöjligt. Vi talar nu om slutet av 1950-talet och det fanns ingen handikappanpassad bil som han kunde få. Istället för att deppa ritade han själv en bil som han sen fick hjälp med att bygga. 

Han skriver i en humoristisk och kåserande stil och boken är lättläst. Han skildring om åren i skolan för tankarna till författaren Erik Zetterströms som under psedonymen Kardemumma bla skrev boken “Två år i varje klass”

Det här är den andra boken av Carl O Andersson som jag har läst. Han har också haft vänligheten att skicka 2 stycken böcker till. Jag återkommer när jag har läst dom.