Borseggi a Venezia / Pocket thieves / Ficktjuvar

.


In Italiano

Quando eravamo a Venezia nel  maggio di quest’ anno abbiamo incontrato un turista da Singapore. Era molto triste e disperato  perché un borseggiatore ha preso i suoi soldi. 

Con  l’aiuto di una cameriera, ha riferito il furto alla polizia. 

Gli ho dato un po ‘di denaro che inizialmente non voleva ricevere. 

Sono stato ingannato? Io non la penso così

—————————

In English

When we visited Venice in May we met a young man from Singapore who was devastated. Pocket thieves had stolen his money while he was busy taking photos. 

He was helped by staff from the restaurant to report the theft to the police. I felt sorry for him and gave him some money which he wouldn’t accept at first

Was I fooled? I hope not. If so I could afford it. 

———————————

När vi satt på en restaurant i Venedig kom en förtvivlad ung man dit som råkat ut för ficktjuvar. Han fick hjälp av en servitris att anmäla stölden till polisen. Jag tyckte synd om honom och gav honom en del pengar som han tog emot under protest. 

Blev jag lurad? Jag tror inte det men om det är på det viset så har det ingen betydelse. Jag tänkte att detta kunde ha varit nåt av våra barn. Dom har råkat ut för nåt liknande på de otaliga resor som de har gjort. Sonen råkade ut för ficktjuvar i Barcelona men lyckades med bedriften att springa i kapp tjuven och ta tillbaka plånboken. 

.

12 thoughts on “Borseggi a Venezia / Pocket thieves / Ficktjuvar

  1. Eva blev bestulen i Rom en gång och blev av med både pengar, pass och biljetten hem till Sverige.
    Det var lite trixigt innan hon kunde resa vidare.

  2. Vilken snabb son du har. 🙂 Jag har nästan aldrig blivit så arg som när jag råkade ut för ett rånförsök i Paris. Den lilla skiten satt fastklistrad i ett staket dit jag förpassat honom samtidigt som jag öste över honom fransk galla. 🙂 Grabbarna i tio-trettonårsåldern har små flinka små fingrar. Vi var varnade innan. Det var därför klockan ringde i mitt minne.

  3. Non c’è da meravigliarsi che ci siano i ladri a Venezia: ormai in Italia ci sono dappertutto. Nella mia casa, in un piccolo villaggio, e non siamo ricchi, sono entrati due volte, di sera e di notte, con noi in casa e la polizia non fa nulla.

  4. Jag vet inte om den du råkade ut för var en verklig offer eller en bra skådespelare. Det får vi aldrig veta.
    Men tyvärr har de småtjuvarna dökt upp även här i Stockholm.
    Hörde jag i radion igår. Men några av de rånat fel människor så de fick stryk.

  5. En hjälpsam gest kan betyda mycket. När jag var i Paris genom Lärarhögskolan blev min lärare av med sig plånbok. Men han reagerade snabbare än blixten och fick den tillbaka. Min kursare däremot märkt inget och då var det för sent. Tråkigt att man inte kan skilja på mitt och ditt…

  6. Kan ha varit ett trick. Tjuvar av alla de slag är oerhört skickliga i sina försök att luras, vare sej det är på gatan eller på internet. Den skada och förtvivlan som de utsätter andra för skiter de fullständigt i.

    Nu har vi fått väldigt unga pojkar här i Stockholm som stjäl och rånar. Flyktingbarn, säger polisen. Men de kan inget göra och tvingas släppa barnen eftersom det är socialas ansvar – och de gör inte heller något. Jag anser att vi har alldeles för naiva lagar här i Sverige och så små barn som 9-åringar ska definitivt inte vara ute på kvällar och nätter. Var finns föräldrarna?
    ——–
    Jättefin kanalbild från Venedig 🙂

    // Kao

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s